mommyrox: (Default)
Один из моих любимых отрывков из книги Синити Судзуки "Взращенные с любовью".

Истоки методики воспитания талантов
В те дни я много играл с детьми. Соседские детишки сбегались едва завидев издали, как я возвращаюсь с работы. Они брали меня за руки и шли вместе со мной домой, где мы устраивали радостные игры с моими младшими братьями и сестрами... Я понял всю прелесть детей в возрасте четырех-пяти лет и хотел быть похожим на них.

Они не допускают даже мысли о том, чтобы предать себя.

Они доверяют людям и ни капли не сомневаются в них.

Они умеют только любить и еще ничего не знают о ненависти.

Они любят справедливость и досконально выполняют все правила.

Они радуются жизни, и вся их жизнь наполнена радостью.

Они не знают страха и живут с ощущением безопасности.

Я играл с детьми и учился у них. Мне всегда хотелось обладать детским смирением... Многие из этих милых детишек вырастут, и, возможно, в их жизни появятся подозрения, предательство, нечестность, несправедливость, ненависть, страдание и горе. Почему? Почему нельзя воспитать их так, чтобы они сохранили красоту своей души? Видимо, что-то не так с образованием и воспитанием.
mommyrox: (Default)
Восхищение Судзуки музыкой Моцарта настолько заразительно, и так занятно совпадение, что отец-Моцарт начал заниматься с сыном с 3-х лет, как и Судзуки со своими воспитанниками, что я решила немного покопаться в биографии детских лет композитора.

Если согласиться с Судзуки, что талант и гений - вещи не наследственные, не природные, а развиваемые должным воспитанием и обучением, то я бы хотела увидеть в жизни юного Моцарта, что же сделал его отец, чтобы добиться таких выдающихся результатов в обучении сына.Read more... )
mommyrox: (Default)
Нашла в сети сборник с выступлениями и очерками Судзуки о его методе на английском - Shinichi Suzuki - His Speeches and Essays. Еще несколько интересных мыслей для себя почерпнула.

In Japanese the word for 'education' is kyoiku. Kyo means to teach, and iku means to bring up. There is considerable subtlety here when we become aware that 'teaching' produces drop-outs and 'bringing up' produces well balanced children, and that the two combine to make a child's ability his very own. // В переведенной на русский книжке, видимо, этот кусок заменили на образование от слова образ. А мне мнилось, я чувствовала, что там что-то другое в японском языке с этимологией образования!

I have never pressed any of my young charges to enter the professional field. This is not my aim in education, but, at the same time, I have never deterred those who felt the urge, and many of the original students went abroad to study professionally with distinguished teachers in the United States, France, Belgium and Germany.Read more... )
mommyrox: (Default)
Судзуки - Воспитание талантов цитаты

После того как вы усвоили какое-то действие, его надо повторять вновь и вновь, чтобы добиться совершенства.

Бесполезно рассуждать о том, есть ли у человека какие-то задатки или они отсутствуют. Избавьтесь от этих мыслей и сами воспитывайте в себе талант.
// Just do it. =)Read more... )
mommyrox: (Default)
Судзуки - Воспитание талантов цитаты

Школа изо всех сил пытается научить, но не добивается в этом особых успехов. Очевидно, она пользуется неправильной методикой. // в мои школьные годы педагоги делали другой вывод - не справляешься, значит плохо старался, лентяй, балбес и так далее

Основной упор школа делает на информирование и инструктирование, а внутренняя жизнь и развитие ребенка при этом игнорируются.Read more... )
mommyrox: (Default)
Судзуки "Взращенные с любовью" цитаты

Талант - это не случайность, данная при рождении.

Все дети, если их как следует учить, могут достигнуть высокого образовательного уровня.

Вот уже в течение тридцати лет я пытаюсь убедить людей, что научить можно буквально всех детей и что нельзя отмахиваться от тех, кто отстает в учебе.

Талант не дается от рождения, его надо создавать. Read more... )
mommyrox: (Default)
Судзуки "Взращенные с любовью" цитаты

Именно Моцарт научил меня истинной любви, вере, доброте и красоте.
и цитирует Моцарта "Я живу в любви со всеми. Лишь такая жизнь достойна того, чтобы прожить ее". // Сразу становится интересно где, когда и при каких обстоятельствах Моцарт мог это сказать. =)

Дети - это выражение жизни в самой чистой форме, потому что они искренне стремятся жить в любви и радости. Цель жизни людей должна состоять в том, чтобы любить и утешать ближнего. Этому учит Моцарт, и я верю в это.
Read more... )
mommyrox: (Default)
Собственно, практических советов, как научить ребенка играть на инструменте в книжке "Взращенные с любовью" не найти. Крупицы, намеки, опыт, практика и выводы есть, а такого чтобы "делай так, так и так" - этого нет.

Зато в предисловии к нотным тетрадям Судзуки "Школа игры на фортепиано" есть краткое (всего 2 страницы) описание метода, как раз по пунктно излагающее все, что он считал важным.

На что следует обратить особое внимание
1. Дети должны получать удовольствие от занятий
Как сформировать нужную мотивацию, чтобы ребенок охотно занимался дома? Помочь ребенку наслаждаться и уроками, и самостоятельными занятиями. Необходимо считаться с чувствами самого ребенка. Заставлять его играть каждый день, постоянно твердя: "Занимайся, занимайся, занимайся", - это самое худшее, что только можно сделать; так можно добиться только того, что он начнет ненавидеть упражнения.Read more... )
mommyrox: (Default)
Вот одна история из книги "Взращенные с любовью" Синити Судзуки, которая меня бесконечно восхищает. Пересказ мой, цитата из книги выделена жирным.

Кодзи Тойода начал заниматься скипкой у Судзуки, когда ему было 3 года. Когда Судзуки переехал в Токио, семья Кодзи последовала туда же, чтобы Кодзи мог продолжать учиться. Вскоре началась война. Судзуки вынужден был, расставшись с женой до конца войны, переселиться в отдаленный городок, где работал на деревообрабатывающей фабрике. А Вальтрауд не могла выехать за пределы "немецкой деревни", куда переселили всех немцев, проживавших в то время в Японии. Read more... )
mommyrox: (Default)
Кстати, название книги Судзуки на английском Nurtured by Love (перевод сделан его женой Вальтрауд Судзуки), по-русски звучит как "Взращенные с любовью" (интересно, что там в оригинале на японском?).

Лингвист во мне, скончавшийся в жутких корчах на первом курсе иняза, конечно же восстал из мертвых и полез в словарь, искать значение и происхождение слова Nurture. В средневековый английский оно пришло из старофранцузского, туда - из поздней латыни, от индоевропейских корней означавших "вскармливать грудью". Т.е. буквально кормить любовью, как грудным молоком.

И три основных значения глагола:
1. To nourish; feed - кормить, питать
2. To educate; train - обучать, тренировать
3. To help grow or develop - помогать расти и развиваться

Это я для себя пишу. Чтобы помнить, напоминать себе каждый день - обучать это любить, кормить, помогать. А не пытать, заставлять, внушать, приучать, следить и прочие насильственные глаголы.
mommyrox: (Default)


Еще одна из моих любимых книг про воспитание - Синити Судзуки "Взращенные с любовью". Это не сборник советов психолога "как надо", это книга Педагога (да, с большой буквы). Отчасти автобиография, отчасти книга воспоминаний с историями о его семье, о приемном сыне, об учениках, их судьбах, о второй мировой войне, о голоде, о вынужденной разлуке с женой (она немка, ей же и посвящена книга). И это потрясающая по своей доброте книга об обучении музыке. Read more... )

Profile

mommyrox: (Default)
mommyrox

May 2013

S M T W T F S
   1 2 3 4
567891011
1213 14 1516 1718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios