mommyrox: (Default)
2010-04-19 10:44 am

Hard to Keep Up

Не успела я вчера написать, что пора для Мари новых японских фраз поискать, как она заявила вечером: "Скууууучно! Так мало японского в доме!" Предчувствие меня не обмануло, блин.

В ее книжке уже фраз не осталось - только названия всяких животных и прочая, что она благополучно выписывает себе в тетрадку сама. Поэтому шуршу по сайтам. Нашла вот короткие диалоги, показала, Мари одобрила.

Вообще, конечно, надо было мне японским озадачиться, когда Марисабель только первые признаки интереса показала, этак с год назад. Потому что я чувствую, что не успеваю за ней. Мне надо на два шага впереди нее бежать, а я едва-едва ползу из сил выбиваюсь, чтоб не отстать.

Показательный случай: вчера сижу, корябаю кандзи, которыми Марисабель до селе не интересовалась, ей вообще казалось, что это не японский даже. Ничто не предвещало, как вдруг:

- ОЙ! - вопит Мари - это же "ветер"! - И тычет пальцем в соответствующий иероглиф.
Мама выпала в осадок, потому что у меня только иероглифы, перевода нет. О_о
- Откуда ты знаешь?!
- Да я давно знаю, что это ветер! - подпрыгивает с места в карьер и откапывает в недрах блокнотик, в который мы записывали слова песен по хору, когда еще в музыкальную школу ходили больше двух лет назад.
- Вот тут, я даже обводила. - В блокнотике в качестве элемента дизайна иероглифы, ну чисто для красоты, на каждой странице по одному на полях, всего штук 15, потом повторяются - иероглиф, перевод. Свобода, лошадь, ветер, дзен и тыды. И Марусины каракули тут же.

Потом она резво мне объясняет, как запомнила, что это ветер. Это дядька в шапке, вот брови нахмурены, вот глаза, нос и рот злой, потому что ветер дует. И быстренько записывает, почти не перепутав порядок черт! Т.е. она уже больше двух лет знает, а я, блин, только на прошлой неделе впервые увидела этот ветер. Подняв челюсть с пола усилием воли, похвалила ребенку, и отправила спать, потому как она в 11 вечера собиралась еще потренироваться в написании ветра, но мать была непреклонна. Чисто от зависти, а не потому что утром в школу рано вставать.
mommyrox: (Default)
2010-04-18 04:44 pm

More Games with Japanese

Кроме того, что Мари увлеклась хираганой и записью японских слов вообще, с моей подачи она обвешала дом розовыми листочками с разными бытовыми фразами, выписанными из ее книжки.

Теперь у нас новый ритуал прощанья при уходе в школу, встречанья при возвращении, перед сном и перед едой. Не только отдельные Охайо, Итадакимас, но и в формате "пароль - отзыв":

- Tadaima!
- O kaeri.

- Itte kimas.
- Itte rasshai.

Мне до сих пор в бумажки приходится подглядывать, чтоб не перепутать, а Марисабель уже все выучила за неделю, надо придумывать новые фразы, а то ей скучно становится.

PS Таки сделала тэги: playing japanese - т.к. мы не то, чтобы целенаправленно учим японский, скорее это все игры и развлечения. Тэг Охота пуще неволи - про все, что учится ребенками в таком же формате, т.е. по их собственному желанию и инициативе - музыка, чтение, языки и прочая.
mommyrox: (Default)
2010-04-11 01:17 am

Mari Learning Japanese

Думаю, завести что ли новый тег "охота пуще неволи" или "бешеной собаке семь верст не крюк". В продолжение музыкальной и читательской темы аналогичная ситуация сложилась в контексте "Мари и японский". Read more... )

А все почему? А все потому, что я вчера невзначай спросила: "Хочешь покажу, как написать по-японски Кот? Вот так. А вот так уже котенок." Честно говоря, я совсем не ожидала столь бурного интереса в ответ на такой с моей стороны непринужденный посыл. Уснула Мари сегодня на полу. Рядом новая книжка по японскому, розовая тетрадь с блестками и механический карандаш, розовый, специально для японского приспособленный.
mommyrox: (Default)
2010-01-17 06:26 pm

Playing Interpreter

Мари продолжает играть в переводчика. Теперь с английского. Мульт для перевода "Коралина в стране кошмаров" - после нного просмотра она попросила его включить на английском и с английскими титрами.

Вообще, этапы таковы:

1. появляется новый мульт
2. если нравится, смотрится раз, другой, третий в русской озвучке
3. вылавливаются куски слов или фраз на английском с параллельным допросом мамы "А это что она сказала?" "А это какое слово?" "А что значит <неразборчиво по-английски>?"
4. включаются титры, английские
5. выключается русская звуковая дорожка
6. реплики героев повторяются вместе с ними или сразу за ними

Ну чем не программа по изучению иностранного языка? Главное, чтобы пункт 2 выполнялся.

PS А сейчас Мари пишет для школы сочинение "Лучший день каникул". Страдает, что не знает как и что писать и вообще слезы в глазах. Написала, что они с папой ехали на лифте. Это, видимо, важная часть.

UPD: C сочинением справилась! Горжусь =)
mommyrox: (Default)
2009-11-24 04:19 pm

Divorce in Cartoons

В последнее время у Мари два новых любимых мульта: История храбрости и Лес Миёри.

1. История храбрости


2. Лес Миёри


3. Видео к песне из "Леса Миёри"


Дальше скучно о мультфильмах, детях и разводе.
Read more... )
mommyrox: (Default)
2009-11-11 01:31 am

Rocks, Paper, Scissors



rocks, paper, scissors, what should i make?

[first time] the right hand is rock, the left is scissors, it's a snail
[second time] right is scissors, left is scissors, she's a crab
[third time] right is rock, left is paper, it's a helicopter.
[fourth time] right is rock, left is rock, it's boxing!
mommyrox: (Default)
2009-07-09 02:00 am

Kiki's Delivery Service Songs

Еще пара клипов из мультов. Эти песни мы разучиваем вместе и поем, поэтому под катом слова, много, на русском, английском, японском.





Read more... )
mommyrox: (Default)
2009-07-07 01:03 am

Panda Kopanda & Kaze Ni Naru

Последние хиты в нашем плейлисте:
1. Панда Копанда из одноименного мульта и
2. Стать ветром из мульта Кошачья благодарность.



Мы с Мари спорили про слова: она слышала "папанда", потом "копанда".. а мне казалось, что там везде "копанда". Как же она радовалась, когда оказалось, что она слышала правильно! =)


Tsuji Ayano - Kaze ni naru ( Royaume des chats OST )

Видео забавное. Лерик проникся и тоже показывает в экран большой пальчик! =)

Под катом ничего интересного - слова этих песен для Маруси.
Ей обязательно хочется петь по-японски, ромаджи она уже сносно читает.
Read more... )
mommyrox: (Default)
2009-07-01 01:12 am

Pretend Play - The interpreter

Мари играет в переводчика. Ну, все уже в курсе, что мы мультфильмы смотрим, несмотря на то, что ведущие собаководы педагоги категорически не рекомендуют. В последнее время включаю Лерику очередного Миядзаки, Мари сразу вопит - мам! только на японском, на японском включи!!

Включаю, и она "переводит". Она, конечно, давно наизусть знает, кто из героев что говорит, а когда не знает по картинке легко догадаться. А иногда ввернет, прям хоть стой, хоть падай:

- А тут неправильный перевод!
- А ты откуда знаешь, как надо? Ты уже по-японски понимаешь?
- Нет, но я читала в комиксе, как правильно. Тут не так! Надо вот как...

Заодно какие-то фразы и слова запоминает. Подсунула ей аудиокурс японского под эту тему. Прослушан с удовольствием, выучен наизусть практически до автоматизма - она заканчивает фразы до того, как чтец их дочитает. Минус вот какой - дальше то что? Детских курсов японского я не видела, есть один - написано для детей, но на деле он сложноват. Есть еще книжечка с картинками для изучения иероглифов.. Я и тушь по этому случаю прикупила, но все никак не найду времени сесть с ней этим заняться.

PS Зато fotointerier.ru наш починила. Велкам! такскыть..
mommyrox: (Default)
2009-03-12 12:11 am

Thank You for the music

Мои реминисценции на тему про младенца Марисабель и музыку я запишу как-нибудь потом, сегодня только про возвращение напрочь отбитого в музыкальной школе желания играть на пианино.

Помогли мультфильмы. Поньо и Тоторо. И добрые люди в сообществе [livejournal.com profile] miyazaki_ru, которые поделились ссылками на ноты к этим мультфильмам. На сайте композитора Джо Хисаиши выложены отличные и очень простые для игры даже ребенком партитуры музыки к мультам студии Ghibli. Это был подготовительный этап. Дальше все развивалось примерно так:

1. Смотрим мульты, поем песенки на японском дружным хором.

2. Вечером [livejournal.com profile] mommyrox играет те же песенки по нотам, Мари поет.

3. В какой-то момент Мари захотелось самой сыграть песенку Тоторо, она подобрала ее одной рукой в до мажоре сама без посторонней помощи. Я ее к этому не подталкивала, никак не намекала, а только поздравила с успехом и порадовалась вместе с ней. Бурно порадовалась! =)

4. Потом ей захотелось играть на пианино вместе с мультфильмом (что я иногда делала). В мультфильме песенка звучит в фа мажоре, поэтому она какое-то время сама тренировалась и подобрала ту же мелодию в фа мажоре. Ноты стояли все время на пюпитре. Я изредка показывала ей в них, где она забывала что нужно играть.

После года с небольшим в музыкалке любой намек на "а не поиграть ли нам на пианино?" встречал только негативную реакцию со стороны ребенка, теперь это снова игра, веселье и удовольствие! Ура! С этим уже можно работать дальше.

PS Мой коварный репертуар для дальнейшей работы в этом направлении включает: музыку к мультфильмам Диснея и музыку из саундтрека к ее любимой компьютерной игрушке Final Fantasy. Кое-что даже в четыре руки. Будет весело! =) Почему не Бах, не Моцарт? Об этом тоже напишу в другой раз.
mommyrox: (Default)
2009-02-12 01:17 am

Favourite Songs

Список любимых песен Мари и Лерика пополнился очередной композицией. Песенка из мультфильма студии Ghibli "Поньо на утесе".

1. Трейлер, девочка, фортепиано, субтитры на ромаджи


2. Любимый Лериксоновый, с кусочками мультфильма


Слова и ноты раздобыли. И интервью с исполнителями, тоже интересно.

Если вспомнить про рыбок, лепка которых запланирована на выходные, практически готов тематический вечер: песня под аккомпанемент на фортепиано, просмотр мультфильма, лепка.. =)