mommyrox: (Default)
mommyrox ([personal profile] mommyrox) wrote2009-07-01 01:12 am

Pretend Play - The interpreter

Мари играет в переводчика. Ну, все уже в курсе, что мы мультфильмы смотрим, несмотря на то, что ведущие собаководы педагоги категорически не рекомендуют. В последнее время включаю Лерику очередного Миядзаки, Мари сразу вопит - мам! только на японском, на японском включи!!

Включаю, и она "переводит". Она, конечно, давно наизусть знает, кто из героев что говорит, а когда не знает по картинке легко догадаться. А иногда ввернет, прям хоть стой, хоть падай:

- А тут неправильный перевод!
- А ты откуда знаешь, как надо? Ты уже по-японски понимаешь?
- Нет, но я читала в комиксе, как правильно. Тут не так! Надо вот как...

Заодно какие-то фразы и слова запоминает. Подсунула ей аудиокурс японского под эту тему. Прослушан с удовольствием, выучен наизусть практически до автоматизма - она заканчивает фразы до того, как чтец их дочитает. Минус вот какой - дальше то что? Детских курсов японского я не видела, есть один - написано для детей, но на деле он сложноват. Есть еще книжечка с картинками для изучения иероглифов.. Я и тушь по этому случаю прикупила, но все никак не найду времени сесть с ней этим заняться.

PS Зато fotointerier.ru наш починила. Велкам! такскыть..

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting