mommyrox: (Default)
mommyrox ([personal profile] mommyrox) wrote2010-01-17 06:26 pm

Playing Interpreter

Мари продолжает играть в переводчика. Теперь с английского. Мульт для перевода "Коралина в стране кошмаров" - после нного просмотра она попросила его включить на английском и с английскими титрами.

Вообще, этапы таковы:

1. появляется новый мульт
2. если нравится, смотрится раз, другой, третий в русской озвучке
3. вылавливаются куски слов или фраз на английском с параллельным допросом мамы "А это что она сказала?" "А это какое слово?" "А что значит <неразборчиво по-английски>?"
4. включаются титры, английские
5. выключается русская звуковая дорожка
6. реплики героев повторяются вместе с ними или сразу за ними

Ну чем не программа по изучению иностранного языка? Главное, чтобы пункт 2 выполнялся.

PS А сейчас Мари пишет для школы сочинение "Лучший день каникул". Страдает, что не знает как и что писать и вообще слезы в глазах. Написала, что они с папой ехали на лифте. Это, видимо, важная часть.

UPD: C сочинением справилась! Горжусь =)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting